pfp18.jpg

Σκεφτόμουν από καιρό να γράψω κάτι για το κουμπαριλίκκι έτσι τώρα που είναι η high season των γάμων θεώρησα πως είναι καλή ευκαιρία!

Να ξεκινήσω με την λέξη κουμπάρος, που όπως διάβασα στο ιστολόγιο του κ. Νίκου Σαραντάκου, που διαβάζω ανελλιπώς, προέρχεται από την λατινική λέξη compatrem / compater που σημαίνει συν + πατέρας. Στο βιβλίο του Γιώργου Π. Αθανασιάδη, για την Κυπριακή Ονοματολογία, βρίσκω πως προέρχεται από το  compare d’ anello που σημαίνει τον σύντροφο με το δακτυλίδι.

Εκτός των πιο πάνω, βρίσκω και τον σικελικό όρο comparatico που όπως αναφέρει η Wikipedia, είναι όταν κάποιος γίνεται μάρτυρας σε γάμο ή βαπτίζει ένα γιο. Ψάχνοντας περισσότερο για αυτή την λέξη, έφτασα και σε μια άλλη, την Goombah που είναι το ιταλικό compare αλλά εξωραϊσμένο από τους Ιταλούς μετανάστες της Αμερικής. Η σημασία και εδώ είναι πάνω κάτω η ίδια αλλά χρησιμοποιείται και με την έννοια του μαφιόζου και του κακοποιού.

Ξεφεύγοντας λίγο από την λέξη, να τονίσω πως ο κουμπάρος και η κουμέρα ( από το γαλλικό commère) ουσιαστικά είναι δύο άτομα, ο πρωτοκουμπάρος και η πρωτοκουμέρα όπως τους ονομάζουμε. Βέβαια τα έθιμα αλλάζουν και αργότερα μπορούσες να “γραφτείς” κουμπάρος ή κουμέρα, δίνοντας ένα ποσό, έτσι έχουμε και την έκφραση “το κουμπαριλίκκι εν 5 λίρες!”. Σε μια μικρή κοινωνία όπως η Κύπρος, που σε κάθε γάμο υπάρχουν και από 10 κουμπάροι μπορείς να καταλάβεις γιατί όλοι οι Κύπριοι είναι κουμπάροι μεταξύ τους!

Προτού κλείσω να πω και στην χιουμοριστική φράση, που λέγεται σε Ελλάδα και Κύπρο, “ο κουμπάρος την κουμέρα 2 φορές την εφτομάν…”. Σ’ αυτήν δεν χρειάζεται να γράψω κάτι νομίζω!

e59778b7e8ee9eeb4a36454c6b3cb9072014114171137_3images424-25Awedding-11

Advertisements