Untitled.jpg

Η λέξη μισκίνης, προέρχεται από την αραβική λέξη miskin, που σημαίνει φτωχός. Η λέξη, όπως συμβαίνει τις περισσότερες φορές, ταξίδεψε και σε άλλες χώρες, έτσι οι Ισπανοί έχουν την λέξη mezquino, που την μεταφράζουν ως μικροπρεπής, οι Γάλλοι την λέξη mesquin, που την μεταφράζουν και αυτοί ως μικροπρεπής αλλά και ως τσιγγούνης, οι Ιταλοί την λέξη meschino, που την μεταφράζουν ως δυστυχισμένος ή κακομοίρης και οι Τούρκοι την λέξη miskin, που την μεταφράζουν σαν τεμπέλη, νωθρό αλλά και λεπρό. Στην Ελλάδα, με την λέξη μισκίνης, εννοούν τον κακορίζικο, τον ανίσχυρο, τον ευτελή κ.λ.π. Στην Κύπρο, μισκίνη, λέμε κυρίως τον λεπτό (σε κιλά) και ενίοτε χρησιμοποιούμε την λέξη υποτιμητικά θέλοντας να δείξουμε πως είναι ανίσχυρος. Όσον αφορά την έννοια λεπρός, αξίζει να σημειωθεί πως στην Κρήτη, χρησιμοποιούσαν την λέξη μεσκίνης, εννοώντας τους λεπρούς. Μάλιστα, εκεί που μαζεύονταν οι λεπροί, η περιοχή ονομαζόταν Μεσκινιά.

Advertisements